top of page
検索

ブルー・ドゥ・トラヴァイユは実は青いわけじゃないお話

更新日:2021年7月17日

こんにちは、ボウズです!


本日はBleu de Travail(ブルー・ドゥ・トラヴァイユ)をたくさん販売開始いたしました。


※英語ではblueですが、フランス語ではeとuが逆でbleu/eの綴りです。


むうちブロカントでも、わかりやすくするためBleu de Travailページにはネイビーや青のものだけを掲載していますが、実はブルー・ドゥ・トラヴァイユは「作業着」を表現する言葉で、色は関係ありません。



©Mouchi Brocante


白い料理人のジャケットも黒いモールスキンも、グレーでも緑でも、作業着は全てブルー・ドゥ・トラヴァイユと呼ばれることがあります。


もっと言うと、実は黒モールスキンジャケットはさらに特殊な呼び方があります。


それもBleu de Chauffe(ブルー・ドゥ・ショッフ)。機関車のボイラー室で働く人のための衣服でしたから、chauffeと言う単語がつきます。

これに代表されるように、実はbleu de travailの前にbleuだけで「作業着」という意味があります。


ただし、あくまで「作業着」を指す言葉なのでワークウェア全てが対象になるわけではありません。例えばシャンブレーコートは学校の先生の服、SNCFの服は国営のものなど、「作業着」に先行するイメージがある場合には適応されません。


近現代のフランス語らしい、慣習に強く影響されたとても面白い言語の成り立ちです。

閲覧数:208回0件のコメント

最新記事

すべて表示

【PayPay決済はじめました】&【新入荷商品の販売日の決済方法に関する大事なお知らせ】

まず、一点目のお知らせはタイトル通り、新たな決済方法が追加になりました! モバイル決済が追加になりましたが、現在ご利用いただけるのはPayPayのみとなります。 決済画面に進むとモバイル決済のアイコンにメルペイやLINEペイの絵も表示されていますが、PayPayのみがご選択いただける仕様になっておりますのでお気をつけ下さい。 PayPayはクレジットカードがなくても、銀行チャージやATMチャージで

bottom of page